본문 바로가기
한영

[생활 영어] 안부 전해줘를 영어로 어떻게 말할까?

by 슈프라흔 2024. 10. 6.

안부 전해줘를 영어로?

 

친구 어깨를 붙잡으면서 대화를 하는 모습
Say hi to her for me

 

안녕하세요, 슈프라흔입니다.

 

오늘은 우리 일상에서 정말 자주 사용하는 표현, "안부 전해줘"를 영어로 어떻게 표현할 수 있을지에 대해 이야기해 보려고 해요. 누군가에게 안부를 전할 때는 다양한 표현이 있지만, 상황에 맞는 표현을 사용하는 것이 중요하죠. 영어에서 "안부 전해줘"는 의외로 여러 가지 방법으로 표현할 수 있습니다. 그럼 이제 하나씩 살펴볼까요?

 

1. Say Hello to [someone] for me

 

가장 흔하고 기본적인 표현은 "Say hello to [someone] for me"입니다. 직역하면 "내 대신 [누군가에게] 안부를 전해줘"라는 뜻이죠. 이 표현은 가족, 친구, 동료 등 다양한 상황에서 사용할 수 있어요.

 

예를 들어, 친구에게 "부모님께 안부 전해줘"라고 말하고 싶다면, "Say hello to your parents for me."라고 말할 수 있습니다. 아주 간단하면서도 정중한 표현이죠.

 

2. Give [someone] my regards

 

조금 더 격식 있고 정중한 표현으로는 "Give [someone] my regards"가 있습니다. 이 표현은 주로 비즈니스나 격식을 차리는 자리에서 사용되며, 상대방에게 안부를 전할 때 흔히 사용됩니다.

 

예를 들어, 당신이 직장 동료에게 상사에게 안부를 전하고 싶다면, "Give my regards to Mr. Smith."라고 말할 수 있어요. 이 표현은 다소 격식이 느껴지기 때문에, 친한 친구보다는 직장 상사나 비즈니스 관계자들에게 안부를 전할 때 사용하기 좋습니다.

 

3. Send my best to [someone]

 

"Send my best to [someone]"라는 표현은 조금 더 따뜻하고 정감 있는 느낌을 주는 표현입니다. 가까운 친구나 가족에게 사용하기 적합하죠.

 

예를 들어, 오랜만에 만난 친구에게 헤어지기 전 가족에게 안부를 전하고 싶다면, "Send my best to your family."라고 말할 수 있습니다. 이 표현은 당신의 따뜻한 마음을 담아 상대방에게 전달할 수 있어요.

 

4. Tell [someone] I said hello

 

또 다른 일반적인 표현으로는 "Tell [someone] I said hello"가 있습니다. 이 표현은 매우 캐주얼한 느낌을 주며, 가까운 친구나 동료들에게 안부를 전할 때 사용하기 좋아요.

 

예를 들어, 친구에게 "네 동생에게 안부 전해줘"라고 말하고 싶다면, "Tell your brother I said hello."라고 말할 수 있죠. 이 표현은 친밀한 관계에서 자연스럽게 사용할 수 있는 캐주얼한 인사입니다.

 

5. Pass on my greetings to [someone]

 

마지막으로 소개할 표현은 "Pass on my greetings to [someone]"입니다. 이 표현은 다소 공식적인 자리에서 사용되며, 주로 서면으로 안부를 전할 때 적합합니다. 예를 들어, 이메일이나 편지에서 상대방에게 안부를 전할 때 사용하기 좋죠.

 

예를 들어, 이메일 마지막에 "부모님께 안부 전해주세요"라고 쓰고 싶다면, "Please pass on my greetings to your parents."라고 쓸 수 있습니다. 격식을 차리면서도 따뜻한 마음을 표현할 수 있는 표현이죠.

 

상황별 예문

1. 친구와의 대화에서

  • A: "I met your mom the other day. She seemed really nice!"
  • (지난번에 네 어머니 만났는데 정말 좋으신 분 같더라!)
  • B: "Oh, thanks! Say hello to her if you see her again."
  • (고마워! 다시 만나면 안부 전해줘.)

 

2. 비즈니스 미팅 후

  • A: "It was a pleasure meeting you today. I look forward to working with you."
  • (오늘 만나서 반가웠습니다. 앞으로 함께 일하게 되길 기대합니다.)
  • B: "Likewise. Please give my regards to your team."
  • (저도요. 당신의 팀에게 안부 전해주세요.)

 

안부 전해줘를 영어로 사용할 때 주의사항

안부를 전할 때는 상황과 상대방의 관계에 맞게 적절한 표현을 사용하는 것이 중요합니다. "Say hello to [someone] for me"와 "Tell [someone] I said hello"는 캐주얼한 대화에서 자주 사용되며, 친구나 가족에게 안부를 전할 때 적합합니다. 반면에 "Give [someone] my regards"와 "Pass on my greetings to [someone]"는 더 격식 있는 자리나 비즈니스 환경에서 사용하기 좋습니다.

 

또한 "Send my best to [someone]"는 따뜻한 마음을 담아 안부를 전하고 싶을 때 매우 유용한 표현입니다. 이 표현은 조금 더 개인적이고 친근한 느낌을 주기 때문에, 가까운 사람들에게 사용하면 좋습니다.

 

이처럼 "안부 전해줘"라는 표현도 다양한 상황에 따라 여러 방식으로 표현될 수 있어요. 상대방과의 관계나 대화의 맥락에 맞는 표현을 잘 선택해 사용해 보세요!

 

정리해 볼게요.

 

"안부 전해줘" 표현 5가지:

  1. Say hello to [someone] for me
  2. Give [someone] my regards
  3. Send my best to [someone]
  4. Tell [someone] I said hello
  5. Pass on my greetings to [someone]