계기, 계기가 되다를 영어로?
안녕하세요, 슈프라흔입니다.
오늘은 많은 분들이 궁금해하는 표현, "계기" 혹은 "계기가 되다"를 영어로 어떻게 표현할 수 있을지에 대해 알아보려고 해요. "계기"라는 표현은 일상 대화는 물론, 인터뷰나 자기소개서 같은 문맥에서도 자주 쓰이기 때문에 그만큼 정확한 영어 표현을 아는 것이 중요합니다.
하지만 이 표현을 영어로 옮길 때, 단순히 직역하는 것보다는 상황과 맥락에 맞는 표현을 선택하는 것이 중요하다는 점, 꼭 기억해 주세요! 그럼 이제 한 번 차근차근 살펴볼까요?
1. The Reason
가장 기본적으로 "계기"를 영어로 표현할 때, 우리는 "The reason"이라는 표현을 사용할 수 있어요. "The reason"은 무엇이 어떤 일의 원인이나 동기가 되었는지 설명할 때 자주 사용되는 표현입니다.
예를 들어, 어떤 일이 계기가 되어 무언가를 시작하게 되었을 때, "The reason I started this project was..."라고 표현할 수 있습니다. 즉, 이 프로젝트를 시작하게 된 계기가 무엇인지 설명할 때 적합한 표현이죠.
이 표현은 상당히 포괄적이며, 다양한 상황에서 사용할 수 있기 때문에 유용합니다. 하지만 조금 더 구체적으로 계기를 설명하고 싶을 때는 다른 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
2. Turning Point
"Turning Point"는 인생에서 중요한 변화나 전환점을 나타낼 때 사용되는 표현입니다. 무언가가 결정적인 순간이 되었을 때, 이 표현을 사용할 수 있죠. 이 표현은 "계기"를 좀 더 중요한 전환점으로 강조하고 싶을 때 적합합니다.
예를 들어, "The turning point in my career was when I moved to a new company."라고 하면, "내 경력에서 중요한 계기는 내가 새로운 회사로 이직했을 때였다."라는 뜻이 되죠.
"Turning Point"는 특히 자기소개서나 중요한 인생 결정을 설명할 때 많이 사용되며, 인생의 큰 변화나 방향 전환을 나타낼 때 매우 유용합니다.
3. Catalyst
"Catalyst"는 화학 용어로, 반응을 촉진하는 물질을 의미하지만, 일상적인 영어에서는 어떤 일이 다른 사건을 촉발시키는 계기나 원동력을 뜻할 때도 자주 사용됩니다. 즉, "Catalyst"는 어떤 변화나 사건을 일으킨 원인이나 자극을 설명하는 표현이죠.
예를 들어, "The catalyst for change was the feedback from our customers."라고 하면, "변화의 계기는 고객들의 피드백이었다."라는 뜻입니다.
이 표현은 특히 변화의 원동력을 강조할 때 유용하며, 비즈니스 상황에서 많이 사용됩니다. 무언가가 계기가 되어 다른 일이 일어나게 되었을 때, "Catalyst"를 활용해 볼 수 있어요.
4. Inspiration
"Inspiration"은 동기나 자극을 받아 어떤 행동을 하게 된 계기를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 특히 예술, 창의적인 활동, 혹은 새로운 아이디어를 떠올리게 된 계기를 설명할 때 자주 사용되죠.
예를 들어, "The beautiful scenery was the inspiration for my painting."라고 하면, "그 아름다운 풍경이 내 그림의 계기(영감)가 되었다."라는 뜻입니다.
이 표현은 개인적인 경험이나 감정을 설명할 때 유용하며, 특히 예술적 창작과 관련된 대화에서 많이 사용됩니다.
상황별 예문
1. 자기소개서에서
- A: "What was the turning point in your career?"
- (당신의 경력에서 전환점이 된 계기는 무엇인가요?)
- B: "The turning point was when I decided to pursue a different field."
- (전환점은 내가 다른 분야를 선택하기로 결심했을 때였습니다.)
2. 직장에서의 대화
- A: "The catalyst for our company’s success was the new product launch."
- (우리 회사의 성공의 계기는 신제품 출시였습니다.)
- B: "Yes, that product really changed everything for us."
- (맞아요, 그 제품이 정말 많은 것을 바꿨죠.)
계기, 계기가 되다를 영어로 사용할 때 주의사항
"계기"나 "계기가 되다"를 영어로 표현할 때는, 상황에 맞는 표현을 선택하는 것이 중요합니다. 단순히 "The reason"이라고 말하는 것만으로는 계기의 깊이나 중요성을 충분히 전달하지 못할 수 있기 때문에, 문맥에 맞는 더 구체적인 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
! Turning Point는 인생이나 경력에서 중요한 전환점을 설명할 때 적합하며, 특히 큰 결정을 설명할 때 유용한 표현입니다.
! Catalyst는 변화나 발전의 계기를 설명할 때 적합하며, 비즈니스나 변화 관리와 관련된 대화에서 자주 사용됩니다.
! Inspiration은 창의적이거나 감성적인 계기를 설명할 때 유용하며, 예술, 아이디어, 창작 활동과 관련된 대화에서 많이 사용됩니다.
이처럼 상황에 따라 "계기"라는 표현을 영어로 다양하게 표현할 수 있으니, 문맥과 대상을 고려해 적절한 단어를 선택해 보세요!
정리해 볼게요.
계기를 나타내는 영어 표현 3가지:
- The reason
- Turning Point
- Catalyst
'한영' 카테고리의 다른 글
[생활영어] 풍수지리를 영어로 어떻게 말하나요!? (1) | 2024.11.13 |
---|---|
[생활 영어] "서열"을 영어로 어떻게 표현할까요!? (1) | 2024.11.13 |
[생활 영어] 안부 전해줘를 영어로 어떻게 말할까? (11) | 2024.10.06 |
[생활 영어] 과식하다를 영어로 어떻게 표현할까? (2) | 2024.10.06 |
[생활 영어] "상식 밖"을 영어로 어떻게 표현할까? (8) | 2024.10.04 |