본문 바로가기
한영

아깝다를 영어로? 일상생활에 많이 쓰이는 영어 표현

by 슈프라흔 2024. 8. 1.

아깝다를 영어로?

 

아쉬워서 머리를 붙잡는 여성의 모습.
아쉬워 할 때 어떤 자세를 취하나요?

 

안녕하세요, 여러분!

 

오늘은 우리가 자주 사용하는 표현 중 하나인 "아깝다"를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보려고 해요.

 

한국어에서는 "아깝다"라는 말을 통해 어떤 기회나 자원을 잃어서 아쉬운 마음을 표현할 수 있는데요, 영어에서도 비슷한 의미를 가진 표현들이 있어요.

1. What a waste

 

가장 흔하게 쓰이는 표현 중 하나예요. "정말 아깝다"라는 의미로, 자원을 낭비했다는 느낌을 줄 수 있어요.

 

예를 들어, "All that effort for nothing. What a waste!"라고 말할 수 있어요.

2. It's a shame

 

이 표현은 "정말 안타깝다"라는 의미로, 상황이 아쉽고 유감스러울 때 사용해요.

 

예를 들어, "It's a shame we couldn't go to the concert."라고 할 수 있죠.

3. Such a pity

 

이 표현은 "정말 유감이다"라는 뜻으로, 뭔가를 놓쳤거나 실패했을 때의 아쉬움을 나타낼 수 있어요.

 

예를 들어, "She missed her flight. Such a pity."라고 말할 수 있어요.

4. What a bummer

 

이 표현은 "정말 실망이야"라는 의미로, 상황이 기대에 미치지 못했을 때 사용해요.

 

예를 들어, "The event got canceled. What a bummer."라고 할 수 있죠.

5. Too bad

 

이 표현은 "정말 안타깝다"라는 의미로, 상황이 좋지 않게 끝났을 때 사용해요.

 

예를 들어, "Too bad you couldn't join us."라고 말할 수 있어요.

 

상황별 예문

1. 친구가 중요한 기회를 놓쳤을 때

"It's a shame you missed the deadline."

2. 공연이 취소되었을 때

"What a bummer the concert got canceled."

3. 친구가 파티에 참석하지 못했을 때

"Too bad you couldn't come to the party."

이렇게 다양한 표현들이 있지만, 중요한 건 상황에 맞게, 그리고 진심을 담아 전하는 거예요.

영어로도 "아깝다"의 의미를 잘 전달할 수 있을 거예요.

 

여러분도 한 번 써보세요!

 

다음에도 유용한 표현들로 찾아올게요. 그럼 모두 좋은 하루 보내세요! 😊