현실을 받아들이다를 영어로?
안녕하세요, 슈프라흔입니다.
오늘은 "현실을 받아들이다"라는 표현을 영어로 어떻게 말하는지 알아보려고 해요. 일상생활에서 불가피한 상황이나 예상치 못한 일을 접했을 때 자주 쓰는 표현이죠. 영어로는 어떻게 표현해야 자연스러울까요? 이 글에서는 "현실을 받아들이다"를 다양한 상황에서 영어로 표현하는 방법을 살펴보겠습니다.
1. Accept Reality
"Accept reality"는 그야말로 현실을 있는 그대로 받아들이는 것을 의미합니다. 이 표현은 우리가 처한 상황을 부정하거나 회피하지 않고, 이를 인정하고 받아들이겠다는 태도를 나타냅니다.
예를 들어, "You need to accept reality and focus on what you can change."라고 말할 수 있습니다. 이 문장은 현실을 받아들이고 변화를 위해 노력해야 한다는 메시지를 담고 있습니다.
2. It Is What It Is
"It is what it is"는 현실을 받아들이는 상황에서 자주 사용되는 표현입니다. 이 표현은 현재 상황에 대해 특별히 할 수 있는 것이 없음을 나타냅니다. 지난 번 "어쩔 수 없다"를 영어로 어떻게 말하는 지에 대한 포스팅에서 한 번 나온 문구인데 또 한 번 나왔어요. 흥미롭습니다 ㅎㅎ
예를 들어, "We had to cancel the event because of the weather. It is what it is."라고 하면, "날씨 때문에 행사를 취소해야 했지만 어쩔 수 없다"는 의미가 됩니다.
3. Come to Terms with Reality
"Come to terms with reality"는 현실과 화해하고 이를 받아들이는 과정을 의미합니다. 이 표현은 보통 시간이 걸리며 감정적인 어려움을 겪은 후에 현실을 인정하는 상황에서 사용됩니다.
예를 들어, "After some time, I had to come to terms with reality and move on."라고 하면, "시간이 지나면서 현실을 받아들이고 앞으로 나아가야 했다"는 뜻이 됩니다.
상황별 예문
1. 지연된 프로젝트
- A: "The project has been delayed again."
- (프로젝트가 또 지연됐어.)
- B: "It is what it is. We’ll just have to adjust our timeline."
- (어쩔 수 없지. 일정을 조정해야겠네.)
2. 예상치 못한 변화
- A: "I didn't expect to lose my job."
- (내가 직장을 잃게 될 줄 몰랐어.)
- B: "You need to come to terms with reality and start looking for new opportunities."
- (현실을 받아들이고 새로운 기회를 찾아야 해.)
현실을 받아들일 때 자주 쓰는 표현들
"현실을 받아들이다"라는 표현은 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. 각 표현은 상황에 맞게 선택하여 사용하면 좋습니다.
! Accept Reality: 현재 상황을 인정하고 받아들이는 표현입니다.
! It Is What It Is: 상황을 있는 그대로 받아들이고 더 이상 신경 쓰지 않겠다는 의미로 사용됩니다.
! Come to Terms with Reality: 시간이 지나면서 현실을 받아들이고 화해하는 과정을 나타냅니다.
그럼 정리해 볼게요!
"현실을 받아들이다"를 영어로 표현하는 방법:
- Accept Reality
- It Is What It Is
- Come to Terms with Reality
'한영' 카테고리의 다른 글
[생활 영어] 빨래집게를 영어로 어떻게 표현할까? (1) | 2024.10.03 |
---|---|
[생활 영어] ~투성이를 영어로 어떻게 표현할까? (1) | 2024.10.02 |
[생활 영어] 어쩔 수 없다 를 영어로 어떻게 말할까? (0) | 2024.09.22 |
실적을 영어로? 회사원이라면 알아야 하는 영어 표현 (0) | 2024.08.23 |
폭염을 영어로? 더운 여름날 필수로 알아야되는 표현 Heat wave (0) | 2024.08.20 |