본문 바로가기
영한

[생활 영어] Fill me in의 뜻? 나를 채워줘?

by 슈프라흔 2024. 9. 30.

"Fill me in"의 의미와 사용법

 

텀블러 통에 자연에서 흘러 나오는 물을 채우는 모습
Fill me in. No, not the water!

 

안녕하세요, 슈프라흔입니다.

 

오늘은 영어에서 자주 사용되는 표현인 "Fill me in"에 대해 알아보려고 해요. 이 표현은 일상 대화에서 누군가에게 정보나 업데이트를 요청할 때 사용하는 아주 유용한 표현입니다. 그렇다면 이 표현의 정확한 의미와 다양한 상황에서 어떻게 사용되는지 알아보겠습니다!

 

1. Fill me in의 뜻

 

"Fill me in"은 직역하면 "나를 채워줘"라는 뜻이지만, 실제로는 "나에게 정보를 알려줘" 또는 "상황을 설명해줘"라는 의미로 사용됩니다. 대화 중에 빠진 정보나 상황을 모를 때, 상대방에게 그 정보를 요청할 때 쓰는 표현이죠.

 

예를 들어, "I missed the meeting. Can you fill me in on what happened?"라고 하면, "회의에 참석하지 못했는데, 무슨 일이 있었는지 알려줄래?"라는 의미가 됩니다.

 

2. 다양한 상황에서 사용 예시

 

"Fill me in"은 다양한 상황에서 유용하게 사용될 수 있어요. 다음은 그 예시입니다:

  • A: "I wasn’t able to attend the conference yesterday."
  • (어제 회의에 참석하지 못했어.)
  • B: "No problem! I can fill you in on what was discussed."
  • (걱정하지 마! 회의에서 논의된 내용을 알려줄게.)
  • A: "I heard something big happened during the project. Fill me in!"
  • (프로젝트 중에 큰 일이 있었다고 들었어. 나한테 좀 알려줘!)
  • B: "Sure, let me explain what happened."
  • (물론이지, 무슨 일이 있었는지 설명해 줄게.)

 

3. 비슷한 표현들

 

"Fill me in"과 비슷한 의미로 사용할 수 있는 다른 표현들도 있어요. 예를 들어:

  • Catch me up: 누락된 정보를 빠르게 업데이트할 때 쓰입니다.
  • Bring me up to speed: 현재 진행 중인 상황에 대한 중요한 정보를 제공해 달라는 의미입니다.
  • Update me: 간단히 "업데이트해줘"라는 뜻으로, 새로운 정보나 최근 상황을 알려달라는 의미로 사용됩니다.

 

정리

 

"Fill me in"은 상대방에게 누락된 정보를 알려달라고 요청할 때 매우 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다. 다양한 상황에서 적용할 수 있고, 특히 회의나 프로젝트 등 정보가 중요한 상황에서 유용하게 쓸 수 있죠.

 

이번 포스트를 통해 이 표현을 잘 이해하시고, 일상 대화에서 자유롭게 활용해 보세요. 다음에는 더 유용한 영어 표현으로 돌아오겠습니다! 😊