본문 바로가기
한영

너무 더워를 영어로 어떻게 표현할까?

by 슈프라흔 2025. 6. 16.
반응형

너무 더워를 영어로 어떻게 표현할까요?

 

너무 더워서 소용없는 에어컨..

 

안녕하세요, 슈프라흔입니다.

 

무더운 여름이 다가오고 있어요! 요즘 같은 날씨에 "아 너무 덥다!"라고 절로 나오는 말, 영어로는 어떻게 할까요? 오늘은 상황에 따라 달리 쓸 수 있는 "더워 죽겠어" 영문 표현들을 정리해봤어요.

1. It’s boiling!

말 그대로 “끓고 있다”는 뜻으로, “완전...” 강조할 때 좋아요.

예: I can’t stand this heat. It’s absolutely boiling outside!

2. It’s scorching!

“불에 지지는 듯한 더위”를 말할 때 쓰기 딱이에요.

예: Make sure to wear sunscreen. It’s scorching today.

3. I’m melting!

“녹을 것 같다”는 표현으로, 약간 귀엽고 유머러스하게 사용해요.

예: Can we go somewhere with air conditioning? I’m melting here!

4. It’s sweltering!

“끈적끈적한 숨 막히는 더위”에 적합한 단어입니다.

예: It’s sweltering in this room. Can we open a window?

5. I’m sweating like a pig!

친구 사이에서 유머러스하게 “땀 줄줄” 표현할 때 써요.

예: After walking 10 minutes under the sun, I was sweating like a pig.

상황별 예문

1. 친구와 길거리에서

  • A: “Ugh, it’s scorching today!”
  • (하아, 오늘 진짜 덥다!)
  • B: “Tell me about it. I’m sweating like crazy.”
  • (진짜 그렇지! 나 완전 땀 범벅이야.)

2. 회사에서 에어컨 고장난 날

  • A: “Why is the AC not working? It’s sweltering in here.”
  • (왜 에어컨이 안 돼? 여기 진짜 숨 막힌다.)
  • B: “I know. I feel like I’m melting.”
  • (그러게. 나 여기서 완전 녹을 것 같아.)

주의사항

너무 더워”를 영어로 표현할 때는 상황에 맞는 단어 선택이 중요해요. 격식 있는 자리면 It’s extremely hot.처럼 딱 부딪히는 표현을, 친구들과라면 I’m melting! / It’s boiling!처럼 과장 섞인 표현도 좋죠.

“sweating like a pig”은 친한 친구 사이에서만 쓰는 게 좋아요. 공식 자리에서는 피해주세요!

반응형